Tlumaczenia? Translation? No problem!

English translation, editing and proofreading in no time! header image 3

O mnie

Imię i nazwisko: Marzena Zasińska
Zawód: nauczyciel i tłumacz języka angielskiego

Umiejętności zawodowe:

  • nauczanie języka angielskiego z nastawieniem na komunikację ustną, telefoniczną oraz e-mailową, z wykorzystaniem technik NLP, psychologii, teorii uczenia się i nauczania oraz elementów kulturowych krajów anglojęzycznych;
  • przygotowywanie do egzaminów (FCE, CAE, BEC) z naciskiem na strategie egzaminacyjne, rozgrzewki przedegzaminacyjne - omawianie egzaminów z poprzednich lat, organizacja egzaminów próbnych;
  • doświadczenie w nauczaniu języka angielskiego w biznesie (HR, zarządzanie, księgowość, sekretariat etc.) oraz technicznego (silniki, frezarki, materiały eksploatacyjne, BHP);
  • tłumaczenia ustne i pisemne, w tym również teksty biznesowe, marketingowe, materiały promocyjne, dokumentacja techniczna;
  • opracowywanie rozkładów materiału, testów postępów i egzaminów końcowych, raportów z nauki;
  • projektowanie kursów niestandardowych wraz z opracowaniem pakietów materiałów

Pozostałe umiejętności:

  • organizacja i prowadzenie imprez dla młodzieży
  • współpraca z mediami (artykuły prasowe, nagrania w radiu, współpraca w tworzeniu programu)
  • organizacja akcji promocyjnych, min. współpraca z portalem czyszczecin.pl
  • bardzo dobra znajomość środowiska Linuks na poziomie użytkownika (dystrybucje: Mandrake 10.1, Mandriva, Ubuntu, kUbuntu, Fedora Core 5 i 6) – również instalacja systemów (szczególnie FC oraz (k)Ubuntu)
  • formatowanie tekstu i podstawowe DTP, edycja zdjęć i grafiki, umiejętność tworzenia i edycji grafiki rastrowej i wektorowej (Photoshop, Corel, Gimp, Picasa i inne)
  • Internet: przeglądanie witryn WWW, wyszukiwanie informacji, podstawy projektowania stron WWW w trybie graficznym i HTML, zarządzanie stronami, umiejętność korzystanie z Usenetu oraz zarządzanie treścią strony (np. blogi)

TŁUMACZENIA

Od 1999 roku zajmuję się tłumaczeniami jako “wolny strzelec” i staram się wykonać każde zlecenie rzetelnie i sprawnie. Współpracowałam ze znanymi na polskim rynku firmami, dla których tłumaczyłam min. raporty finansowe, program do zarządzania magazynem, faksy i listy, projekty marketingowe, faktury i zestawienia szczegółowe towarów, czy usług itp. Cały czas pracuję nad swoim warsztatem, dużo czytam i dokształcam się, a także obserwuję język angielski poprzez czytanie literatury pięknej oraz fachowej w tym właśnie języku.

JĘZYKI

  • angielski > polski
  • polski > angielski

SPECJALIZACJE

  • Biznes/Handel (ogólnie)
  • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty
  • Edukacja/Pedagogika
  • Ogólnie/Konwersacje/Listy
  • IT/E-commerce/Internet
  • Zarządzanie
  • Marketing/Badania Marketingowe/Handel
  • Księgowość/Audyt
  • Reklama
  • Nauki humanistyczne
  • Komputery: oprogramowanie
  • Komputery (ogólnie)
  • Inżynieria (ogólnie)
  • Moda/Tekstylia/Ubrania
  • Finanse/Ekonomia (ogólnie)
  • Jedzienie/Odżywanie/Przetwórstwo mleka
  • Zasoby Ludzkie (HR)
  • Dziennikarstwo
  • Lingwistyka
  • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW)
  • Medycyna (ogólnie)
  • Muzyka
  • Psychologia
  • PR (Public Relations)
  • Nauka (ogólnie)
  • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka
  • Turystyka/Podróże

DOŚWIADCZENIE (min.)

  • lokalizacja strony www
  • egzamin teoretyczny na prawo jazdy (kat. B)
  • dokumenty spadkowe (skanowane)
  • lokalizacja systemu do magazynowania, fakturowania, inwentaryzacji
  • miesięczne raporty finansowe
  • certyfikat szkolenia HACCP
  • projekty systemu zarządzania
  • korespondencja bieżąca
  • karty oceny pracowników
  • życiorysy i kandydatury
  • instrukcje i procedury
  • folder reklamowy
  • umowy (konsultacja)
  • instrukcje obiegu dokumentów w firmie
  • przemówienia
  • (tłumaczenie ustne) konferencja prasowa
  • instrukcja obsługi
  • frezarki
  • instrukce montażowe, instrukcje pakowania
  • opis wymagań na poszczególne stopnie ratownicze (WOPR)
  • instrukcje obsługi maszyn i chemikaliów
  • potwierdzenia odbioru prac
  • zamówienia i specyfikacje usług
  • korekty artykułów naukowych: geologia, nawigacja, chemia, ochrona środowiska, inżynieria chemiczna

TERMINY

  • do negocjacji ze zleceniodawcą